Wiko BARRY Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para PDAs Wiko BARRY. Wiko BARRY User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 194
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

Guide d’utilisationUser guideManuale di utilizzoGuía del usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding 

Página 2

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro

Página 3 - Guide d’utilisation

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO BARRY.Vai encontrar neste guia todas as informações re-lativas à utilização deste telefone móve

Página 4

WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE Q

Página 5

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re

Página 6

Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Objectiva de fotoMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLiga

Página 7 - Découvrir votre téléphone

~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar

Página 8 - Les boutons du téléphone

Antes de começar~ Instalar o cartão SIMBARRY é um telemóvel Android com um duplo car-tão SIM.Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instalar o

Página 9 - Préparer la mise en route

~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarre-gável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. Qua

Página 10 - ~ Chargement de la batterie

~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DES-LIGAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar

Página 11 - ~ Démarrage et arrêt

Funções BásicasQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do proc

Página 12 - Opérations basiques

Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar.Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha

Página 13

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vous dev

Página 14 - ~ Notifications

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Sem sinalEm itinerânciaWi-Fi disponívelWi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verba

Página 15 - Le panneau de notifications

Alarme activadoMode Silencioso activadoNovo correio de voz DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião acti

Página 16 - ~ Utilisation des menus

Mostrar as aplicações recentesPressione de maneira prolongada o botão INÍCIO . Uma lista das últimas aplicações utilizadas vai então abrir-se. Press

Página 17 - Consignes de sécurité

Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten

Página 18

relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estaçõ

Página 19

pontiagudo.11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quise

Página 20

provocar um curto-circuito interno e um sobreaque-cimento. 4. Não desmonte a bateria.5. A bateria pode ser recarregada muitas vezes antes de ter de se

Página 21 - Rayonnements Non Ionisants

Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter-minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção específica real do telefone em funcion

Página 22

mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu

Página 23

Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a pos-sibilidade de recolher, guardar, analisar e utili

Página 24 - ~ Recyclage

Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le pr

Página 25 - DECLARATION DE CONFORMITE

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC

Página 26

05/12/2013(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Página 27 - User guide

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode

Página 28

BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw

Página 29

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO BARRY.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen

Página 30

gewertet oder in abgeleiteter Form genutzt werden.DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DI

Página 31 - Getting to Know Your Phone

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Página 32 - ~ The buttons on your phone

Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreran-schluss 3,5 mmKameraobjetivFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-Taste Zurück-TasteHörerEIN-AUS

Página 33 - Getting Started

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Página 34 - ~ Installing the Memory Card

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteBARRY ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte ein

Página 35 - Switch Off

changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des point d’accès s’affiche, appuyez sur Sélectionner.Appuyez sur le nom de la car

Página 36 - Basic Operations

~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Ka

Página 37

~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-Ka

Página 38

Management erscheint. Hier können Sie :1. Informationen über die SIM-Karten in INFOS SIM in-dividuell einstellen. Über die Hintergrundfarbe können die

Página 39 - Notifications Panel

Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte APN auswählen. • Aktivieren der DatenverbindungÜberprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin-dung :1

Página 40 - ~ Using the Menus

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der Status-leisteGE3GRHH+Verfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf i

Página 41 - Safety Information

DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,

Página 42

Ziehen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und übe

Página 43 - 5.0V/700 mA

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Página 44 - Protection

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Página 45

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Página 46 - Data Use Agreement

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+HSPA (3G+) connectéHSPA+ (3G++) connectéAucun signalEn itinéranceWi-Fi disponiblesWi-Fi

Página 47

5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht wer

Página 48 - Recycling

Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leis-tungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem N

Página 49 - STATEMENT OF COMPLIANCE

Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-

Página 50

fügbare Updates oder eventuelle technische Proble-me eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Außerdem können Sie uns über diesen Servi

Página 51 - Manuale di utilizzo

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/E

Página 52

SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN

Página 53

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Página 54

HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator

Página 55 - Componenti del dispositivo

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO BARRY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te

Página 56 - ~ I tasti del dispositivo

GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARAN-TIE VOOR DE VERKOOPBAARH

Página 57 - Operazini preliminari

SynchronisationNouvel e-mailAlarme activéeMode silencieux activéNouveau message vocalTéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batte

Página 58 - ~ Caricamento della batteria

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Página 59 - ~ Accensione e spegnimento

Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoonaan-sluiting van 3,5 mmCameralensCamera aan de voorkantVolume +/-ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonMic

Página 60 - Operazioni di base

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Página 61 - ~ Connessione Internet

Eerste inbedrijfneming voor-bereiden ~ De SIM-kaart installerenBARRY is een mobiele telefoon voor Android met dub-bele SIM-kaart.Voordat u de telefoon

Página 62 - ~ Notifica

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de mi

Página 63 - Il pannello delle notifiche

~ Aan- en uitzettenOm de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-co

Página 64 - ~ Uso dei menu

BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste

Página 65 - Precauzioni di sicurezza

aanzet, verschijnt het menu Toegangspunten instel-len. Druk op Selecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer

Página 66

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkIngelogd op HSPA+ Geen signaalRoamingBeschikbare Wi-FiWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraa

Página 67 - Importanti precauzioni d’uso

Nieuwe e-mailAlarm AanGeluid uitNieuw voicemailberichtDownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen af

Página 68

Afficher les applications récentesAppuyez de manière prolongée sur le bouton ACCUEIL une liste des dernières applications utilisées s’ouvre. Appuyez s

Página 69

De meest recente applicaties weergevenGeef een lange druk op de toets STARTSCHERM , er verschijnt een lijst met de laatste gebruikte ap-plicaties. D

Página 70 - Consenso sull’uso dei dati

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Página 71

Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi-nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine-station in de buurt van brandstof. Het is g

Página 72

12. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmid-delen zoals benzeen of alcohol).13. Laad de telef

Página 73 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

sluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren.5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen.

Página 74

veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt geb

Página 75 - Guía del usuario

de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan.Om de slechte gevolgen van blootstelling aan

Página 76

schuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn techni

Página 77

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Página 78

SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN

Página 79 - Introducción

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Página 80 - ~ Teclas del teléfono

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Página 81 - Antes de empezar

.

Página 82 - ~ Recarga de la batería

 . WIKO BARRYWIKO

Página 83



Página 84 - Funciones básicas

WIKOBARRY.1.2.3.4.5 .6

Página 85

3,5 

Página 86 - ~ Barra de estado

 ~ 

Página 87 - Panel de notificaciones

 ~ SIM.SIMSIM

Página 88 - ~ Utilización de los menús



Página 89 - Seguridad

PINSIM

Página 90

donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic

Página 91



Página 92



Página 93

GE3GRHH+ 

Página 94 - Acuerdo de utilización de los

SIMSIM

Página 95



Página 96 - Reciclaje



Página 97 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 .15

Página 98



Página 99 - Guia de utilização

 .14

Página 100

WIKO

Página 101

pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de

Página 102

05/12/2013WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO BARRY 

Página 104 - ~ Os botões do telefone

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Página 108 - Funções Básicas

clage des batteries et des téléphones usagés.3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquera de provoquer un court-circuit intern

Página 109

utilise le téléphone dans des positions de fonction-nement standard.1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non IonisantsMême

Página 110 - ~ Notificação

Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans

Página 111 - O painel de notificações

Accord sur l’utilisation de donnéesL’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connectés

Página 112 - ~ Utilização dos menus

Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informati

Página 113 - Instruções de segurança

DECLARATION DE CONFORMITE05/12/2013(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine D

Página 114

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Página 115

User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your

Página 116

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO BARRY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca

Página 117

CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVI

Página 118

Guide d’utilisationLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o

Página 119

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availab

Página 120 - ~ Reciclagem

Getting to Know Your Phone3,5 mm head-phone jackCameralensFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceOn-Off /LockLED flashMicro USB portLou

Página 121 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Página 122 - WIKO SAS

Getting Started ~ Inserting the SIM CardsBARRY is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use the s

Página 123 - Bedienungsanleitung

~ Charging the BatteryYour phone is powered by a rechargeable battery. The status light changes colour to indicate the charging level of the phone. Co

Página 124

~ Turning the Phone On and OffTo turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code

Página 125

Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.

Página 126

Press on the name of the SIM card to display the list of access points. Choose the one that matches your operator’s by pressing on the button on the r

Página 127 - Beschreibung Ihres Gerätes

GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSyn

Página 128 - ~ Tasten auf dem Telefon

DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi

Página 129 - Vor der Inbetriebnahme

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO BARRY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té

Página 130 - ~ Einsetzen der Speicherkarte

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Página 131 - Grundlegende Bedienvorgänge

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Página 132 - ~ Netzwerkverbindung

5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite sid

Página 133

14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips.15. Do not use the mobile ph

Página 134 - ~ Benachrichtigung

guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer.8. Unplug the charger from the wall socke

Página 135 - Das Benachrichtigungsfeld

The maximum SAR value tested on this device when used in its normal position at the ear is 0.363W/kg and 0.521W/kg when used close to the body, at a m

Página 136 - ~ Verwendung der Menüs

came in. • Remove the battery from your device: on the back, you will see a label with your IMEI code. (For non-re-movable batteries, refer to the lab

Página 137 - Sicherheitshinweise

depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection ther

Página 138

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Página 139

05/12/2013(Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13

Página 140

DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLI-CITE, A QUELQUE FIN QUE C

Página 141

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Página 142

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale di utilizzo

Página 143

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO BARRY.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo

Página 144 - ~ Recycling

«TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE G

Página 145 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Página 146

Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareObiettivo fotocamera anterioreObiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto ho

Página 147 - Handleiding

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Página 148

Operazini preliminari ~ Installazione della SIMBARRY è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è nece

Página 149

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare

Página 150

~ Accensione e spegnimentoPer accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-che secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la SIM è protetta

Página 151 - Maak kennis met uw telefoon

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Página 152 - ~ Telefoontoetsen

Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pro

Página 153 - Eerste inbedrijfneming voor

~ Connessione Internet Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Paramet

Página 154 - ~ De batterij opladen

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoGE3GRHH+Rete 3G connessaHSPA (3G+) connessaHSPA (3G++) connessaNessun segnaleIn roamingReti Wi-Fi dispo

Página 155 - ~ Aan- en uitzetten

Chiamata persaSincronizzazioneNuova e-mailAllarme attivatoModalità silenziosa attivataNuovo messaggio vocaleDownloadConnesso al computerrLivello di ca

Página 156 - Basishandelingen

Visualizzare le applicazioni recentiPremere per alcuni secondi il tasto Home per visualizzare l’elenco delle ultime applicazioni. Toc-care l’icona p

Página 157

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Página 158 - ~ Meldingen

butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e

Página 159 - Het meldingenvenster

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un

Página 160 - ~ De menu’s gebruiken

6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.7. N

Página 161 - Veiligheidsvoorschriften

livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mo

Página 162

Appareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurLED flashPort micro USBObjectif photoHaut-parleurDécouv

Página 163

Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione

Página 164

WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli a

Página 165

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Página 166

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ05/12/2013(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine

Página 167

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Página 168 - ~ Recyclering

Guía del usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico

Página 169 - CONFORMITEITSVERKLARING

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO BARRY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo

Página 170

LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD

Página 171 - 

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Página 172

IntroducciónConector auriculares de 3,5 mm Cámara principalCámara frontalPantalla táctilInicioMenú VolverAuricularConector USB microVolume +/-On-Off/B

Página 173

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Página 174

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé-fono. Al pulsa

Página 175 - 

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMBARRY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las t

Página 176 -  ~

~ Recarga de la bateríaEste teléfono usa una batería recargable.Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del

Página 177 - 

~ Encender y apagar el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN

Página 178 - 

Funciones básicasLa primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso

Página 179 - 

pulsa Seleccionar.Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspondien-te a tu operador telefó

Página 180 - 

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoSin señalEn itineranciaRed Wi-Fi disponibleRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en serv

Página 181

Alarma activadaModo silencio activadoNuevo mensaje de vozDescarga internetConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión

Página 182 - 

Mostrar las aplicaciones recientesMantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulsa un icono para

Página 183

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Página 184 - 

Préparer la mise en route~  Insertion de la carte SIMBARRY est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous

Página 185

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No

Página 186 - 

no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1

Página 187

sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería.5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-

Página 188 - 

diaciones no IonizantesIncluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléf

Página 189

lización principalmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono me

Página 190 - 

que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnós-tico, información técnica, de utilización y re

Página 191

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Página 192

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD05/12/2013(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,

Página 193

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Página 194

Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado

Comentários a estes Manuais

Sem comentários