Wiko SLIDE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para PDAs Wiko SLIDE. Wiko SLIDE User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 210
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids

Página 2

Batterie~ Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par WIKO.Veuillez installer la

Página 3 - Guide rapide

Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería.5. La batería admite ser cargada centenas de ve

Página 4

identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar. 1 Comisión Internacional de Protección contra las Ra-dia

Página 5

Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su

Página 6

solución técnica lo antes posible.Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, anali

Página 7 - Découvrir votre téléphone

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Página 8 - Les boutons du téléphone

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD05/06/2014(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,

Página 9 - Préparer la mise en route

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Página 10 - Installation de la batterie

Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador tele

Página 11 - ~ Chargement de la batterie

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO SLIDE. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se

Página 12

OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE

Página 13 - ~ Démarrage et arrêt

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve

Página 14 - Opérations basiques

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re

Página 15

Descubra o seu telefoneCâmara FrontalOn-Off/Blo-queioVolume +/-Pantalla táctilInícioMenuVoltarAuscultadorCámaraprincipalPorta micro USBLuz de flash LED

Página 16 - ~ Notifications

~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar

Página 17 - Le panneau de notifications

Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMSLIDE: A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda

Página 18 - ~ Utilisation des menus

~ Instalação da bateriaAtenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessó-rios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropriado ao

Página 19 - Consignes de sécurité

~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.

Página 20

~ Instalação do cartão de memóriaO seu telefone está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 Gb. Para instalar um cartão de memória, deslig

Página 21

~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado

Página 22

Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) c

Página 23 - Rayonnements Non Ionisants

• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmen

Página 24

~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go.Pour installer une carte mémoire, éteignez le téléph

Página 25

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Potência do sinalRede GPRS ligadaRede EDGE ligadaRede 3G ligadaHSPA (3G+) ligado HSPA+ (3G++) li

Página 26 - ~ Recyclage

Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de notificaçõesPara vis

Página 27 - DECLARATION DE CONFORMITE

~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare

Página 28

Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten

Página 29 - Quick guide

instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estaç

Página 30

11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o

Página 31

4. Não desmonte a bateria.5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen-tar sinais de enfraqu

Página 32

Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter-minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção específica real do telefone em funcion

Página 33 - Getting to Know Your Phone

mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu

Página 34 - ~ The buttons on your phone

proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técn

Página 35 - Getting Started

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vo

Página 36 - Installing the Battery

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC

Página 37 - ~ Charging the Battery

05/06/2014(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Página 38 - ~ Installing the Memory Card

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p

Página 39 - Switch Off

SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät a

Página 40 - Basic Operations

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO SLIDE.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen

Página 41

DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK

Página 42

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Página 43 - Notifications Panel

Beschreibung Ihres GerätesFront-KameraEIN-AUS Taste /SperreLautstärke +/ -Touch-ScreenHome TasteOption-TasteZurück-TasteHörerKameraobjetivMicro-USB-An

Página 44 - ~ Using the Menus

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Página 45 - Safety Information

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteSLIDE: Das hintere Gehäuse des Telefons ist mit Clips be-festigt; lösen Sie diese Clips bitte mithilfe

Página 46

Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v

Página 47

~ Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelas-sene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile.Setzen Sie den Akku in die dafür

Página 48 - Protection

~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie

Página 49

~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherka

Página 50 - Data Use Agreement

~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka

Página 51

Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)

Página 52 - Recycling

Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die ZURÜCK-Taste zum vorheri

Página 53 - STATEMENT OF COMPLIANCE

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteVerfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwesen

Página 54

DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,

Página 55 - Guida rapida

~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes

Página 56

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Página 57

• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-rateur pour configur

Página 58

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Página 59 - Componenti del dispositivo

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Página 60 - ~ I tasti del dispositivo

der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden.6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beacht

Página 61 - Operazioni preliminari

Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem Netz verbunden zu sein. Alle Telefonmodelle müssen vor ihrer Marktein-führung verschiedene Tests dur

Página 62

lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 12. Die Reparatur Ihres Gerät

Página 63 - ~ Caricamento della batteria

WIKO und seine Techniker berechtigt sind, diagnose-relevante, technische, benutzungsspezifische und zu-gehörige Informationen einschließlich Informatio

Página 64

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/E

Página 65 - ~ Accensione e spegnimento

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG05/06/2014(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon

Página 66 - Operazioni di base

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Página 67

Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono

Página 68 - ~ Notifica

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalRéseau GPRS connectéRéseau EDGE connectéRéseau 3G connectéHSPA (3G+) connect

Página 69 - Il pannello delle notifiche

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO SLIDE gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te

Página 70 - ~ Uso dei menu

DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN

Página 71 - Precauzioni di sicurezza

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Página 72

Beschreibung Ihres GerätesCamera aan de voorkantAan-uit /VergrendelenV o l u m e + / -

Página 73 - Importanti precauzioni d’uso

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Página 74

Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenSLIDE: De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp va

Página 75

~ De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die zijn goedgekeurd door WIKO.Installeer de batterij op de juiste

Página 76 - Consenso sull’uso dei dati

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de

Página 77

~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi-maal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u d

Página 78

~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende

Página 79 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven

Página 80

Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S

Página 81 - Guía rápida

• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instell

Página 82

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro

Página 83

DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g

Página 84

~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve

Página 85 - Introducción

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Página 86 - ~ Teclas del teléfono

kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te word

Página 87 - Antes de empezar

breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : P

Página 88 - Instalación de la batería

pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kort-sluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren.5. De batterij kan honderden keren

Página 89 - ~ Recarga de la batería

Zelfs als het specifiek absorptietempo is vastgesteld onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke specifiek absorptietempo van de telefoon in be

Página 90

~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait

Página 91

ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram o

Página 92 - Funciones básicas

een model of een bepaalde serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk te waar-schuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk e

Página 93

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Página 94 - ~ Barra de estado

CONFORMITEITSVERKLARING05/06/2014(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita

Página 95 - Panel de notificaciones

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Página 96 - ~ Utilización de los menús

.

Página 97 - Seguridad

 . WIKO SLIDEWIKO

Página 98

WIKO

Página 99

WIKOSLIDE.1.2.3.4.5.6

Página 100

3,5

Página 101

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Página 102

 SIM:BLOOM

Página 103

 ~ 

Página 104 - Reciclaje



Página 105 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

.WIKO

Página 106 - WIKO SAS

PIN

Página 107 - Guia rápida

32

Página 108

SIMSIM

Página 109



Página 110

3G

Página 111 - Descubra o seu telefone



Página 113 - Preparar a instalação

donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic

Página 114 - Instalação da bateria



Página 115 - ~ Carregamento da bateria

 .4

Página 116

 .15

Página 117 - ~ Ligar e desligar

R&TTE

Página 118 - Operações de base

 .14

Página 119



Página 121 - O painel de notificações

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO SLIDE 

Página 122 - ~ Utilização dos menus

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Página 124

pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de

Página 126

2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-pecter les consignes en vigueur en matière de recy-clage des batteries et des téléphones usag

Página 127

internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au cours des tests permettant d’identifier le DAS, on utilise le téléphone dans des positions de fonc

Página 128

évoluer selon les normes de présentation des infor-mations en vigueur dans différents pays. Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminu

Página 129

Accord sur l’utilisation de donnéesL’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connectés

Página 130 - ~ Reciclagem

Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informati

Página 131 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile SLIDE est en conformité avec

Página 132

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Página 133 - Schnellstartanleitung

Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and you

Página 134

Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de v

Página 135

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO SLIDE mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca

Página 136

WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O

Página 137 - Beschreibung Ihres Gerätes

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availab

Página 138 - ~ Tasten auf dem Telefon

Getting to Know Your PhoneFront cameraOn-Off/LockVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceCamera lensMicro USB portFlash LED3,5 mmheadphone jackLou

Página 139 - Vor der Inbetriebnahme

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Página 140 - Einsetzen des Akkus

Getting Started ~ Inserting the SIM CardsSLIDE: The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following th

Página 141 - ~ Aufladen des Akkus

~ Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories appro-ved by WIKO.Put the battery into its slot by aligning the phone and

Página 142 - ~ Einsetzen der Speicherkarte

~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too

Página 143

~ Installing the Memory CardYour phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB.To install a memory card, turn the phone off then remove the back cov

Página 144 - Grundlegende Bedienvorgänge

~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is

Página 145

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SLIDE. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té

Página 146 - ~ Benachrichtigung

Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, vari-ous items of information about the SIM card(s) are displayed. You

Página 147 - Das Benachrichtigungsfeld

• APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do thi

Página 148 - ~ Verwendung der Menüs

~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi

Página 149 - Sicherheitshinweise

DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi

Página 150

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Página 151

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Página 152

It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w

Página 153

12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a

Página 154

period, remember to recharge the battery to optimise its use time.7. Do not throw batteries away with household waste: recycle them in accordance with

Página 155

els so that it only uses the power it needs to be con-nected to the network. In addition, all models of phone must undergo tests before being marketed

Página 156 - ~ Recycling

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXP

Página 157 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

We recommend that you use the hands-free kit to re-duce exposure to radiation.To reduce the adverse effects of prolonged radiation exposure, we advise

Página 158

use diagnostic, technical and usage data (and related data) including, without limitation, data regarding your WIKO device, your software system and y

Página 159 - Snelle naslaggids

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Página 160

SAFTY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489

Página 161

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Página 162

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida

Página 163

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO SLIDE.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo

Página 164 - ~ Telefoontoetsen

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE

Página 165 - De SIM-kaart installeren

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Página 166 - De batterij installeren

Componenti del dispositivoObiettivo fotocamera frontaleAccensione-spegnimento/bloccoVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreObiett

Página 167 - ~ De batterij opladen

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Página 168

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Página 169 - ~ Aan- en uitzetten

Operazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIMSLIDE: La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla pi

Página 170 - Basisfuncties

~ Installazione della batteria Attenzione : utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO.Installare la batteria nell’allog

Página 171

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica dell

Página 172 - ~ Meldingen

~ Installazione della scheda di memoriaIl dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD espandibile fino a 32 GB.Per installare una scheda di m

Página 173 - Het meldingenvenster

~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi

Página 174 - ~ De menu’s gebruiken

Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose

Página 175 - Veiligheidsvoorschriften

mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è present

Página 176

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa

Página 177

DownloadConnesso al computerrLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esse

Página 178

Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurObjectif photoPort micro USBF

Página 179

~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte

Página 180

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Página 181

butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e

Página 182 - ~ Recyclering

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un

Página 183 - CONFORMITEITSVERKLARING

riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma se-gu

Página 184

Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla di

Página 185 - 

Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispos

Página 186

zioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla

Página 187

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Página 188

SAFTY : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489

Página 189 - 

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Página 190 - 

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Página 191 -  ~

Guía rápidaEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico

Página 192 - 

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SLIDE. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo

Página 193 - 

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMP

Página 194 - 

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Página 195 - 

IntroducciónCámara frontalOn-Off/BloqueoVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularCámaraprincipalConectormicro USBFlash ctámaraConector auricu

Página 196 - 

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé-fono. Al pulsa

Página 197

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMSLIDE: La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la

Página 198 - 

~ Instalación de la batería Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acce-sorios aprobados por WIKO.Coloca la batería en su compartimento,

Página 199

~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recargable.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería,

Página 200 - 

~ Insertion de la carte SIMSLIDE: La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips, veuillez déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en sui

Página 201

~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga

Página 202 - 

~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c

Página 203

Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar

Página 204 - 

• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis-ta está vacía, ponte en contacto con tu

Página 205

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad

Página 206

Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de las aplicaciones, las notificacione

Página 207 - 

~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú

Página 208

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Página 209

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No

Página 210

no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1

Comentários a estes Manuais

Sem comentários